Перевод "Big As" на русский
Произношение Big As (биг аз) :
bˈɪɡ az
биг аз транскрипция – 30 результатов перевода
Are you sure?
- He's ridin' down the street right now, big as life.
Goin' huntin'?
- Ты уверен?
- Он едет по улице. Жив, здоров.
Собираетесь на охоту?
Скопировать
Well, since he wants it that badly...
Say yes, quickly, or your nose will grow as big as a cucumber.
I say yes!
Ну, раз он так просит...
Давай, соглашайся скорее, а то у тебя сейчас вырастет нос величиной с огурец.
Я согласна!
Скопировать
You're only as good as your kilos of salt.
300 don't amount to much nowadays 300 acres , with the costs involved, are as big as a priest's garden
I don't have a foot in the grave as you do.
Вам только соль и взвешивать.
120 Га в настоящее время ничего не стоят. Даже при интенсивном земледелии, не говоря уж об экстенсивном, 120 Га - это всего лишь садик.
Я ведь не как вы, с одной ногой в могиле.
Скопировать
He had her immobilized, then he took her, and zum!
And then with the other hand he pulled the bra... she had a breast as big as the moon.
It looked like a trophy, it did.
Он удерживал её рукой стоя, затем взял и - бах!
Потом другой рукой стянул её лифчик. А грудь у неё большая, как луна. - Вот это трофей!
Сразу видно. - С нами-то станет?
Скопировать
Say, you're really getting with it, Dad.
She had gallstones as big as golf balls.
- Oh, hello?
Тебя не проведёшь, пап.
У неё камни в желчном величиной с мячи для гольфа.
- О, здравствуйте?
Скопировать
- S r..
- Take the black and as big as this? - Yes.
Vet n where is it?
—эр. —эр.
ј этот ¬аш чемоданчик, он примерно вот такого размера, да?
¬ерно.
Скопировать
But you're certainly a disappointment up close, aren't you?
They're almost as big as your mouth.
You know what you are?
Но когда стоишь рядом ть?
За ваши ноги, они такие же большие как и ваш рот.
Знаешь кто ть?
Скопировать
Finnish, Swedish and -
Norwegian Lapland covers a vast area as big as England
Some of them own several thousand reindeer
Финская, Шведская и...
Норвежская Лапландия покрывает территорию размером с Англию.
Некоторые из них владеют тысячами оленей.
Скопировать
The master whose oracle is at Delphi neither affirms nor hides anything. He signifies.
The sun, big as a man's foot.
Salutations Heraclitus, because you exist.
Владыка, чье прорицалище в Дельфах, и не говорит, и не утаивает, а подает знаки.
Солнце размером с человеческую ступню.
Приветствую Гераклита, поскольку он существует.
Скопировать
Maureen.
Soon, you can cut the bread in slices as big as a door if you want to.
You'll have beautiful new clothes and you won't have to work no more.
Моурин.
Скоро ты сможешь резать куски хоть размером с дверь, если захочешь.
У тебя будет красивая новая одежда и тебе больше не придется работать.
Скопировать
- I just wondered...
About as big as Piglet.
My favourite size!
- Мой шарик?
- [плачет] Да, вот он.
Поздравляю тебя.
Скопировать
Take the flame cutter to number three.
We've got a hollow spot as big as the Alban Hills!
What is it, Amirildo?
Переведите резак в положение три.
У нас тут полость размером с Холмы Альбано!
Что там, Армильдо?
Скопировать
- Why should I?
One of them, as big as a mitten, was eating the others.
Let's go, girls.
- Вот чудачки, с чего я врать буду?
Один был величиной с рукавицу и пожирал других.
Пошпи, девочки.
Скопировать
Hi.
Goddamn, boy, you're as big as a mountain!
Looks like you might have played some football.
Привет.
Черт, старик, ты прямо гора.
Наверное, в футбол играл.
Скопировать
Now we can make it, Mac.
I feel big as a damn mountain.
Oh, no!
Всё получится.
Я теперь большой, как гора.
Нет...
Скопировать
What do you know?
My husband had a heart as big as this beach house.
A person's heart doesn't count for anything, insurance companies don't deal in hearts.
Вы даже не знакомы с ним.
У моего мужа было большое сердце, как этот пляжный домик.
Сердце человека ничего не значит, страховые компании не занимаются сердцами.
Скопировать
Captain, I'm about two hours from Sector 14, "so I thought I'd try a long-range scan."
Temporal rift is twice as big as it was before.
- Any idea what's responsible?
Капитан, я в двух часах лету от Сектора 14. Я решил попробовать дальнее сканирование.
Временной разрыв в два раза больше, чем был до этого.
- Есть идеи, из-за чего?
Скопировать
Wait till you see the size of the eggplant I'm getting out of my garden this year.
As big as Crenshaw melons and twice as heavy.
So, how is Judith?
Посмотришь, какие огромные баклажаны выросли у меня в саду в этом году.
Размером с креншауский арбуз и в два раза тяжелее.
А как там Джудит?
Скопировать
It hurts me and you.
But there are only the two of us, and the world is so big, so big, as you have sung for me.
I beg you to help me do it.
Это причинит боль тебе и мне.
Но нас только двое, а мир такой большой, такой большой, как ты мне пела.
Я прошу тебя, мама, поддержать меня в этом.
Скопировать
I was using a normal worm, the rod started to bend, and I thought, that's it, the rod is going to break.
I turned my torch on, and I saw a fish big as a log.
So I took a paddle and gave it a bang.
А я на червя тяну, а удилище так согнулось. Ну, думаю, все, сейчас сломает.
Свечу фонариком, а там бревно. А у меня только весло.
Ну, я взял и как...
Скопировать
Wow. If this were real, the bugs would be...
Big as you.
Yeah.
- Если бы эти были настоящими, насекомые бы были
- Размером с тебя. Именно.
Так, с чего начнем?
Скопировать
Let`s get someone else.
is he as big as him?
Bigger.
Но давай попробуем кого-нибудь другого.
Такого же крутого?
Круче.
Скопировать
Good for you!
I've got a tumour in my head as big as a tennis ball.
I only got a few days left.
Вот и радуйся.
У меня в голове опухоль с теннисный мяч.
Если повезёт, протяну ещё дня 3.
Скопировать
How much more you got to eat?
Appetites aren't as big as your noses, huh? - What?
- That's it.
- Да. Сколько вы еще будете есть?
Аппетит у вас больше ваших носов, да?
- Что? - Все.
Скопировать
And that's how little Nineteen Hundred grew up
Inside that cradle as big as a ship
But since Danny was afraid they'd take him away on account of some business concerning documents and visas the boy lived his early years always hiding in the belly of the Virginian
Вот так и рос 1900-ый.
И корабль был ему колыбелью.
Но, так как Дэнни всегда боялся что мальчика заберут, из-за того, что у него нет документов, и виз, поэтому свои первые годы жизни, мальчик прожил постоянно прячась в чреве "Вирджинии".
Скопировать
"Too late, too late!" will be the cry when the man with the bargains has passed you by.
And if you've got no money on you now, you'll be crying tears as big as October cabbages.
Bacon, cozzers.
Кто сегодня не успеет - завтра крепко пожалеет.
Будешь долго ждать, я успею всё продать. У кого нет наличных - будет рыдать неприлично.
Бэкон, легавые!
Скопировать
500 acres.
Is that as big as Kent?
No sweetness.
500 акров.
Это размером с Кент?
Нет, моя радость.
Скопировать
I'm back by popular demand.
Big as life and twice as rotten.
Does wonders for my asthma.
Я вернулся по требованию масс.
Большой, как жизнь, но в два раза злее.
Это помогает при моей астме.
Скопировать
They've got ships, General.
Ra had one as big as the great pyramids.
They don't need the Stargate to get here.
У них есть космические корабли, генерал.
У Ра был корабль размером с Великую пирамиду.
Чтобы проникнуть в наш мир, им не нужны Звездные Врата.
Скопировать
Badness for you. Badness for her.
Badness for me, lying' here, tumor big as a breadfruit, poisoning' me inside, and waitin'.
Bring you flowers, and all I's gettin' is aggravation.
Плохо будет тебе, плохо будет ей.
И плохо мне здесь, с этой опухолью, она травит меня изнутри, а я жду.
Я принес тебе цветы, а в ответ только обвинения.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Big As (биг аз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Big As для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить биг аз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
